Structure: (<XXX>𒉌𒈾). (𒉆𒂵𒈾(𒉆𒉣)𒇬). (𒁦𒂊𒉆𒁺).

|X-X-X-ni-na-nam-ga-na-nam-nun-lagar-amaš-e-nam-du: SEN: Destinies (?) are bound to the self. The process of assigning destinies, whose sustenance is bound to those with invisible forces, designates the destiny of exalted ones for improvement. A measure from above, that is entailed by the supervised ones who are bound to generating interest earnings, delivers the destinies.

|X-X-X-ni-na=X.X.X.NI.NA=XXX𒉌𒈾: SEN: Destinies (?) are bound to the self.
|	X-X-X=X.X.X=XXX: S: A destiny (?)
|	ni=NI=𒉌: S: the self
|	na=NA=𒈾: Vt: to be bound to S

|nam-ga-na-nam-nun-lagar=NAM.GA.NA.NAM.NUN.LAGAR=𒉆𒂵𒈾𒉆𒉣𒇬: SEN: The process of assigning destinies, whose sustenance is bound to those with invisible forces, designates the destiny of exalted ones for improvement.
|	nam=NAM=𒉆: S: the process of assigning destinies
|	ga=GA=𒂵: ☒S→A: , whose sustenance is S,
|	na=NA=𒈾: S: bound to those with invisible forces
|	nam-nun=NAM.NUN=𒉆𒉣: S: the destiny of exalted ones
|		nam=NAM=𒉆: ☒S→S: the destiny of S
|		nun=NUN=𒉣: S: exalted one
|	lagar=LAGAR=𒇬: Vt: to designate S for improvement

|amaš-e-nam-du=DAG·KISIM5×LU+MAŠ2.E.NAM.DU=𒁦𒂊𒉆𒁺: SEN: A measure from above, that is entailed by the supervised ones who are bound to generating interest earnings, delivers the destinies.
|	amaš=DAG·KISIM5×LU+MAŠ2=𒁦: S: a measure from above, that is entailed by the supervised ones who are bound to generating interest earnings,
|	e=E=𒂊: S☒→S: S <the agent of the transitive verb>
|	nam=NAM=𒉆: S: the destiny
|	du=DU=𒁺: Vt: to deliver S
